собаки виють до зірок,
а в річці місяць, мов латаття,
доріс до повні і розмок.
І в ртутній спеці фіолету
він невимовно довго чез,
лишившись тільки для прикмети,
як цятка сяєва небес.
Самотність аркою провисла
над райські кущі в пригри снів.
Шукай по них щасливі числа,
так, як раніше ти умів:
той день, як від земної тверді
найперше сонце відійшло,
і той, що мітить знаком смерті
ще нерозгадане число.
А ти іще посередині,
ще посередині твоє.
Отож, радій вечірній днині,
допоки в ребра серце б’є.
IX. 1967
Мова vs патріотизм
9/7/17 16:12Дерусифікації пост
9/7/17 16:01(no subject)
29/5/17 14:14Мовна поліція
23/1/17 15:23- Це мовна поліція! Всім крапкам і комам залишатися на своїх місцях!
- Але…
*лунають постріли*
- Це мовна поліція!
- Здравствуйте!
*лунають постріли*
- Це мовний патруль, ваші документи.
- Так, тримайте, будь ласка.
*лунає постріл*
- Ти чого?
- То Ганька Герман.
- Це мовний патруль, будь ласка, скажіть "паляниця".
- Паляніца.
*лунають постріли*
- Це мовний патруль! Перекладіть: "непозбувна бентега".
*лунає постріл*
- Ще один застрелився.
(с)
Багато хто йому заздрив
24/3/16 10:22Отут-то мене Кая і вбила:
- Я бебі! — цілком справедливо заявила вона. — І я хочу в каяску. І сосю.
Ірена Карпа "Baby travel"
Листопад в Одесі
22/11/15 18:47
Йду по вулиці, чую дівчинка каже: тато, коли будемо повертатися додому, треба не забути купити морозиво.
Українською, до речі, сказала.
От уже воістину - "Людина, яка перемогла НКВД". І хто?! - книжник, ботан, мамин синок, "білобілетник" в товстих окулярах...
А от взяв - і переміг. Обіграв. І з-під вербовки (арешту) втік (аж за океан), і "Prehistory of Slavic" та "Historical Phonology of the Ukrainian Language" світовій науці залишив - і вже не знищиш, жодними танками не затреш: не було, довів "під мікроскопом", ніякої "спільної давньоруської мови"-"колиски трьох братніх народів", а було колись на східнослов'янських теренах - п'ять (П'ЯТЬ!) різних "протодіалектів" (говірних груп), що від VI ст. починаючи по-різному між собою взаємодіяли, і походження сучасних української, білоруської й російської мов - то три зовсім, зовсім різні історії, от вони всі як на долоні, прошу, дивіться...
Су-ука! - закричали "язиковєди в штатском" - і вхопились за кувалди (так ми ж тобі хоч меморіальну дошку розіб'єм!).
Дошку то, вжеж, розбити не штука. А от того, що Земля крутиться довкола Сонця, а не навпаки, - вже не замовчати, і ніяка кувалда не поможе. Слов'янська лінґвістика 21-го століття розвиватиметься - таки "по Шевельову".
Оксана Забужко via Facebook
Боже, не літості - лютості,
Боже, не ласки, а мсти,
Дай розірвати нам пути ці,
Ретязі ці рознести.
Дай нам серця неприкаяні,
Дай стрепіхатий стогнів,
Душ смолоскипи розмаяні
Меж чужинецьких вогнів.
Пориве, пориве, пориве,
Разом пірвемося в лет.
Бач, - розтивається зориво,
Хай і на смерть, а - вперед.
Благославенна хай буде та
Куля туга, що разить
Плоть, щоб її не марудити
В перечеканні століть.
Боже, розплати шаленої,
Боже, шаленої мсти,
Лютості всенаученної
Нам на всечас відпусти.
Бандерівці у місті
28/8/15 22:36Сашко Ушкалов. «БЖД».
Наближається північ. Перші чотири таксисти, щойно я їм кажу, що в мене непідйомне тіло, відразу ж звалюють. П'ятий виявляється більш говірким.
…
Шостим виявляється якийсь старпер на допотопній волзі. Він повільно й упевнено їде посеред вулиці, наче танк на параді.
—Добрий вечір, – спиняю його я, – шеф, до «низьких»...
—Стоп, ти што, бандеровєц? – уриває мене він із нажаханими очима.
—Ні, – кажу я якомога спокійніше, – а ви що, бандерівців боїтесь?
—Боюсь, бандіти ані. Помню, как в Дрогобічє камсамолку ізнасіловалі, а дєвочка ж токо в камсамол вступіла.
—Мда... Жаль ... – співчутливо киваю я, – ну то що, поїдемо?
—Аєщьо ані полавой член атрєзалі... – не вгаває він.
—Кому, комсомолці? – навіщось питаю я.
—Нєт, єйо другу...
—Ну, а друга ж за що?
—Дек нє знаю, даже разбіраться нє сталі, а он і камсамольцем па-моєму нє бил... проста витащілі іх с сєновала і ізнасілавалі...
—Стривайте, ви ж казали, що другові член відрізали...
—Атрєзалі-атрєзалі... А патом ізнасіловалі...
– Ну-ну, – киваю я, – щасливої вам дороги... Волга так само повільно звалює з-перед моїх очей.
невтомні й злі
16/7/15 19:50Адже доки діти народжуються від нас,
Вогнепальні й ножові. Сергій Жадан.
Гранітні обеліски, як медузи,
Повзли, повзли і вибилися з сил.
На цвинтарі розстріляних ілюзій
Уже нема місця для могил.
Мільярди вір - зариті у чорнозем,
Мільярди щасть - розвіяні упрах...
Душа горить, палає лютий розум,
І ненависть регоче на вітрах.
Коли б усі одурені прозріли,
Коли б усі убиті ожили,
То небо, від прокльонів посіріле,
Напевно б репнуло від сорому й хули.
Тремтіть, убивці, думайте, лакузи,
Життя не наліза на ваш копил.
Ви чуєте? - На цвинтарі ілюзій
Уже немає місця для могил.
Уже народ - одна суцільна рана,
Уже від крови хижіє земля,
І кожного катюгу і тирана
Уже чекає зсукана петля.
Розтерзані, зацьковані, убиті
Підводяться і йдуть чинити суд.
І їх прокльони, злі й несамовиті,
Впадуть на душі плісняві і ситі,
І загойдають дерева на вітті
Апостолів злочинства і облуд.
Василь Симоненко
Маскування русифікації
24/11/14 12:34Якщо перекласти тези борців проти «насильницької українізації» людською мовою, то вони звучать так:
усі наслідки русифікаторської політики Російської та комуністичної імперій мають бути недоторканні, Україну треба поділити на різні мовно-культурні зони з особливим офіційно визнаним статусом, баланс останніх не слід порушувати на користь українського мовно-культурного простору (протилежний процес визнають і вітають).
Маскировка русификации
Если перевести тезисы борцов против «насильственной украинизации» на человеческий язык, то они звучат так: все последствия русификаторской политики Российской и коммунистической империй должны быть неприкосновенны, Украину нужно разделить на различные культурно-языковые зоны с особым официально признанным статусом, баланс последних не следует нарушать на пользу украинского культурно-языкового пространства (противоположный процесс признают и приветствуют).
http://tyzhden.ua/Society/109276
Знайшла у mysliwiec
В рамках НУ та ПГ
24/9/13 22:08Як поєднати насильницьку українізацію та пропаганду гомосексуалізму?
Перекласти дещо для Національного ЛГБТ-порталу, правильно.
P.S. Коли перекладала, перекладач онлайн авторитетно заявив, що «мать-одиночка» українською буде «мати-одинак».
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Прекрасный поэт Марианна Кияновская перевела некоторое кол-во моих текстов на украинский. Спасибо ей огромное.
Молочний брат свою сестру молочну