Русский как международный
27/10/15 14:04Линор Горалик:
"...Переводчик-синхронист П. жалуется своему другу, госслужащему Е., что ощущает серьезную растерянность. «...Вот вкладываюсь я годом времени, кучей денег и усилий — а кому при нынешней политической атмосфере через год будут нужны русские переводчики-синхронисты?!» «Учись, учись, — печально говорит госслужащий Е. — Не беспокойся, будут нужны». «Ну кому, ну кому?» — недоумевает переводчик-синхронист П. «А в Нюрнберге, в Нюрнберге переводить», — печально отвечает госслужащий Е."
Tags: